Re: [PATCH 1/4] treewide: convert ISO_8859-1 text comments to utf-8
From: Jonathan Cameron <jic23@kernel.org>
Date: 2018-07-24 21:04:35
Also in:
linux-arm-kernel, linux-crypto, linux-devicetree, linux-iio, linux-pm, linux-wireless, linuxppc-dev, lkml, lvs-devel, netfilter-devel
On Tue, 24 Jul 2018 13:13:25 +0200 Arnd Bergmann [off-list ref] wrote:
Almost all files in the kernel are either plain text or UTF-8 encoded. A couple however are ISO_8859-1, usually just a few characters in a C comments, for historic reasons. This converts them all to UTF-8 for consistency. Signed-off-by: Arnd Bergmann <arnd@arndb.de>
For IIO, Acked-by: Jonathan Cameron [off-list ref] Thanks for tidying this up. Jonathan
quoted hunk ↗ jump to hunk
--- .../devicetree/bindings/net/nfc/pn544.txt | 2 +- arch/arm/boot/dts/sun4i-a10-inet97fv2.dts | 2 +- arch/arm/crypto/sha256_glue.c | 2 +- arch/arm/crypto/sha256_neon_glue.c | 4 +- drivers/crypto/vmx/ghashp8-ppc.pl | 12 +- drivers/iio/dac/ltc2632.c | 2 +- drivers/power/reset/ltc2952-poweroff.c | 4 +- kernel/events/callchain.c | 2 +- net/netfilter/ipvs/Kconfig | 8 +- net/netfilter/ipvs/ip_vs_mh.c | 4 +- tools/power/cpupower/po/de.po | 44 +++---- tools/power/cpupower/po/fr.po | 120 +++++++++--------- 12 files changed, 103 insertions(+), 103 deletions(-)diff --git a/Documentation/devicetree/bindings/net/nfc/pn544.txt b/Documentation/devicetree/bindings/net/nfc/pn544.txt index 538a86f7b2b0..72593f056b75 100644 --- a/Documentation/devicetree/bindings/net/nfc/pn544.txt +++ b/Documentation/devicetree/bindings/net/nfc/pn544.txt@@ -2,7 +2,7 @@ Required properties: - compatible: Should be "nxp,pn544-i2c". -- clock-frequency: I_C work frequency. +- clock-frequency: I²C work frequency. - reg: address on the bus - interrupt-parent: phandle for the interrupt gpio controller - interrupts: GPIO interrupt to which the chip is connecteddiff --git a/arch/arm/boot/dts/sun4i-a10-inet97fv2.dts b/arch/arm/boot/dts/sun4i-a10-inet97fv2.dts index 5d096528e75a..71c27ea0b53e 100644 --- a/arch/arm/boot/dts/sun4i-a10-inet97fv2.dts +++ b/arch/arm/boot/dts/sun4i-a10-inet97fv2.dts@@ -1,7 +1,7 @@ /* * Copyright 2014 Open Source Support GmbH * - * David Lanzend_rfer <david.lanzendoerfer@o2s.ch> + * David Lanzendörfer <david.lanzendoerfer@o2s.ch> * * This file is dual-licensed: you can use it either under the terms * of the GPL or the X11 license, at your option. Note that this dualdiff --git a/arch/arm/crypto/sha256_glue.c b/arch/arm/crypto/sha256_glue.c index bf8ccff2c9d0..0ae900e778f3 100644 --- a/arch/arm/crypto/sha256_glue.c +++ b/arch/arm/crypto/sha256_glue.c@@ -2,7 +2,7 @@ * Glue code for the SHA256 Secure Hash Algorithm assembly implementation * using optimized ARM assembler and NEON instructions. * - * Copyright _ 2015 Google Inc. + * Copyright © 2015 Google Inc. * * This file is based on sha256_ssse3_glue.c: * Copyright (C) 2013 Intel Corporationdiff --git a/arch/arm/crypto/sha256_neon_glue.c b/arch/arm/crypto/sha256_neon_glue.c index 9bbee56fbdc8..1d82c6cd31a4 100644 --- a/arch/arm/crypto/sha256_neon_glue.c +++ b/arch/arm/crypto/sha256_neon_glue.c@@ -2,10 +2,10 @@ * Glue code for the SHA256 Secure Hash Algorithm assembly implementation * using NEON instructions. * - * Copyright _ 2015 Google Inc. + * Copyright © 2015 Google Inc. * * This file is based on sha512_neon_glue.c: - * Copyright _ 2014 Jussi Kivilinna <jussi.kivilinna@iki.fi> + * Copyright © 2014 Jussi Kivilinna <jussi.kivilinna@iki.fi> * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License as published by the Freediff --git a/drivers/crypto/vmx/ghashp8-ppc.pl b/drivers/crypto/vmx/ghashp8-ppc.pl index f746af271460..38b06503ede0 100644 --- a/drivers/crypto/vmx/ghashp8-ppc.pl +++ b/drivers/crypto/vmx/ghashp8-ppc.pl@@ -129,9 +129,9 @@ $code=<<___; le?vperm $IN,$IN,$IN,$lemask vxor $zero,$zero,$zero - vpmsumd $Xl,$IN,$Hl # H.lo_Xi.lo - vpmsumd $Xm,$IN,$H # H.hi_Xi.lo+H.lo_Xi.hi - vpmsumd $Xh,$IN,$Hh # H.hi_Xi.hi + vpmsumd $Xl,$IN,$Hl # H.lo·Xi.lo + vpmsumd $Xm,$IN,$H # H.hi·Xi.lo+H.lo·Xi.hi + vpmsumd $Xh,$IN,$Hh # H.hi·Xi.hi vpmsumd $t2,$Xl,$xC2 # 1st phase@@ -187,11 +187,11 @@ $code=<<___; .align 5 Loop: subic $len,$len,16 - vpmsumd $Xl,$IN,$Hl # H.lo_Xi.lo + vpmsumd $Xl,$IN,$Hl # H.lo·Xi.lo subfe. r0,r0,r0 # borrow?-1:0 - vpmsumd $Xm,$IN,$H # H.hi_Xi.lo+H.lo_Xi.hi + vpmsumd $Xm,$IN,$H # H.hi·Xi.lo+H.lo·Xi.hi and r0,r0,$len - vpmsumd $Xh,$IN,$Hh # H.hi_Xi.hi + vpmsumd $Xh,$IN,$Hh # H.hi·Xi.hi add $inp,$inp,r0 vpmsumd $t2,$Xl,$xC2 # 1st phasediff --git a/drivers/iio/dac/ltc2632.c b/drivers/iio/dac/ltc2632.c index cca278eaa138..885105135580 100644 --- a/drivers/iio/dac/ltc2632.c +++ b/drivers/iio/dac/ltc2632.c@@ -1,7 +1,7 @@ /* * LTC2632 Digital to analog convertors spi driver * - * Copyright 2017 Maxime Roussin-B_langer + * Copyright 2017 Maxime Roussin-Bélanger * expanded by Silvan Murer <silvan.murer@gmail.com> * * Licensed under the GPL-2.diff --git a/drivers/power/reset/ltc2952-poweroff.c b/drivers/power/reset/ltc2952-poweroff.c index 6b911b6b10a6..c484584745bc 100644 --- a/drivers/power/reset/ltc2952-poweroff.c +++ b/drivers/power/reset/ltc2952-poweroff.c@@ -2,7 +2,7 @@ * LTC2952 (PowerPath) driver * * Copyright (C) 2014, Xsens Technologies BV <info@xsens.com> - * Maintainer: Ren_ Moll <linux@r-moll.nl> + * Maintainer: René Moll <linux@r-moll.nl> * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License@@ -319,6 +319,6 @@ static struct platform_driver ltc2952_poweroff_driver = { module_platform_driver(ltc2952_poweroff_driver); -MODULE_AUTHOR("Ren_ Moll <rene.moll@xsens.com>"); +MODULE_AUTHOR("René Moll <rene.moll@xsens.com>"); MODULE_DESCRIPTION("LTC PowerPath power-off driver"); MODULE_LICENSE("GPL v2");diff --git a/kernel/events/callchain.c b/kernel/events/callchain.c index c187aa3df3c8..24a77c34e9ad 100644 --- a/kernel/events/callchain.c +++ b/kernel/events/callchain.c@@ -4,7 +4,7 @@ * Copyright (C) 2008 Thomas Gleixner <tglx@linutronix.de> * Copyright (C) 2008-2011 Red Hat, Inc., Ingo Molnar * Copyright (C) 2008-2011 Red Hat, Inc., Peter Zijlstra - * Copyright _ 2009 Paul Mackerras, IBM Corp. <paulus@au1.ibm.com> + * Copyright © 2009 Paul Mackerras, IBM Corp. <paulus@au1.ibm.com> * * For licensing details see kernel-base/COPYING */diff --git a/net/netfilter/ipvs/Kconfig b/net/netfilter/ipvs/Kconfig index 05dc1b77e466..cad48d07c818 100644 --- a/net/netfilter/ipvs/Kconfig +++ b/net/netfilter/ipvs/Kconfig@@ -296,10 +296,10 @@ config IP_VS_MH_TAB_INDEX stored in a hash table. This table is assigned by a preference list of the positions to each destination until all slots in the table are filled. The index determines the prime for size of - the table as_251, 509, 1021, 2039, 4093, 8191, 16381, 32749, - 65521 or 131071._When using weights to allow destinations to - receive more connections,_the table is assigned an amount - proportional to the weights specified._The table needs to be large + the table as 251, 509, 1021, 2039, 4093, 8191, 16381, 32749, + 65521 or 131071. When using weights to allow destinations to + receive more connections, the table is assigned an amount + proportional to the weights specified. The table needs to be large enough to effectively fit all the destinations multiplied by their respective weights.diff --git a/net/netfilter/ipvs/ip_vs_mh.c b/net/netfilter/ipvs/ip_vs_mh.c index 0f795b186eb3..94d9d349ebb0 100644 --- a/net/netfilter/ipvs/ip_vs_mh.c +++ b/net/netfilter/ipvs/ip_vs_mh.c@@ -5,10 +5,10 @@ * */ -/* The mh algorithm is to assign_a preference list of all the lookup +/* The mh algorithm is to assign a preference list of all the lookup * table positions to each destination and populate the table with * the most-preferred position of destinations. Then it is to select - * destination with the hash key of source IP address_through looking + * destination with the hash key of source IP address through looking * up a the lookup table. * * The algorithm is detailed in:diff --git a/tools/power/cpupower/po/de.po b/tools/power/cpupower/po/de.po index 78c09e51663a..840c17cc450a 100644 --- a/tools/power/cpupower/po/de.po +++ b/tools/power/cpupower/po/de.po@@ -323,12 +323,12 @@ msgstr " Hardwarebedingte Grenzen der Taktfrequenz: " #: utils/cpufreq-info.c:256 #, c-format msgid " available frequency steps: " -msgstr " m_gliche Taktfrequenzen: " +msgstr " mögliche Taktfrequenzen: " #: utils/cpufreq-info.c:269 #, c-format msgid " available cpufreq governors: " -msgstr " m_gliche Regler: " +msgstr " mögliche Regler: " #: utils/cpufreq-info.c:280 #, c-format@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Optionen:\n" msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n" msgstr "" " -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n" -" zum Aufsp_ren von Fehlern\n" +" zum Aufspüren von Fehlern\n" #: utils/cpufreq-info.c:475 #, c-format@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr " -p, --policy Findet die momentane Taktik heraus *\n" #: utils/cpufreq-info.c:482 #, c-format msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n" -msgstr " -g, --governors Erzeugt eine Liste mit verf_gbaren Reglern *\n" +msgstr " -g, --governors Erzeugt eine Liste mit verfügbaren Reglern *\n" #: utils/cpufreq-info.c:483 #, c-format@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n" msgstr "" -" -s, --stats Zeigt, sofern m_glich, Statistiken _ber cpufreq an.\n" +" -s, --stats Zeigt, sofern möglich, Statistiken über cpufreq an.\n" #: utils/cpufreq-info.c:487 #, c-format@@ -473,9 +473,9 @@ msgid "" "cpufreq\n" " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n" msgstr "" -" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem _hnlichem Format zu " +" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu " "dem\n" -" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und fr_hen 2.6.\n" +" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n" " Kernel-Versionen\n" #: utils/cpufreq-info.c:491@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152 #, c-format msgid " -h, --help Prints out this screen\n" -msgstr " -h, --help Gibt diese Kurz_bersicht aus\n" +msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n" #: utils/cpufreq-info.c:495 #, c-format@@ -501,7 +501,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sofern kein anderer Parameter als '-c, --cpu' angegeben wird, liefert " "dieses\n" -"Programm Informationen, die z.B. zum Berichten von Fehlern n_tzlich sind.\n" +"Programm Informationen, die z.B. zum Berichten von Fehlern nützlich sind.\n" #: utils/cpufreq-info.c:497 #, c-format@@ -557,7 +557,7 @@ msgid "" "select\n" msgstr "" " -d FREQ, --min FREQ neue minimale Taktfrequenz, die der Regler\n" -" ausw_hlen darf\n" +" auswählen darf\n" #: utils/cpufreq-set.c:28 #, c-format@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "" "select\n" msgstr "" " -u FREQ, --max FREQ neue maximale Taktfrequenz, die der Regler\n" -" ausw_hlen darf\n" +" auswählen darf\n" #: utils/cpufreq-set.c:29 #, c-format@@ -579,20 +579,20 @@ msgid "" " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n" " governor to be available and loaded\n" msgstr "" -" -f FREQ, --freq FREQ setze exakte Taktfrequenz. Ben_tigt den Regler\n" +" -f FREQ, --freq FREQ setze exakte Taktfrequenz. Benötigt den Regler\n" " 'userspace'.\n" #: utils/cpufreq-set.c:32 #, c-format msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n" msgstr "" -" -r, --related Setze Werte f_r alle CPUs, deren Taktfrequenz\n" +" -r, --related Setze Werte für alle CPUs, deren Taktfrequenz\n" " hardwarebedingt identisch ist.\n" #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27 #, c-format msgid " -h, --help Prints out this screen\n" -msgstr " -h, --help Gibt diese Kurz_bersicht aus\n" +msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n" #: utils/cpufreq-set.c:35 #, fuzzy, c-format@@ -618,8 +618,8 @@ msgstr "" " angenommen\n" "2. Der Parameter -f bzw. --freq kann mit keinem anderen als dem Parameter\n" " -c bzw. --cpu kombiniert werden\n" -"3. FREQuenzen k_nnen in Hz, kHz (Standard), MHz, GHz oder THz eingegeben\n" -" werden, indem der Wert und unmittelbar anschlie_end (ohne Leerzeichen!)\n" +"3. FREQuenzen können in Hz, kHz (Standard), MHz, GHz oder THz eingegeben\n" +" werden, indem der Wert und unmittelbar anschließend (ohne Leerzeichen!)\n" " die Einheit angegeben werden. (Bsp: 1GHz )\n" " (FREQuenz in kHz =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"@@ -638,7 +638,7 @@ msgid "" msgstr "" "Beim Einstellen ist ein Fehler aufgetreten. Typische Fehlerquellen sind:\n" "- nicht ausreichende Rechte (Administrator)\n" -"- der Regler ist nicht verf_gbar bzw. nicht geladen\n" +"- der Regler ist nicht verfügbar bzw. nicht geladen\n" "- die angegebene Taktik ist inkorrekt\n" "- eine spezifische Frequenz wurde angegeben, aber der Regler 'userspace'\n" " kann entweder hardwarebedingt nicht genutzt werden oder ist nicht geladen\n"@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" #: utils/cpuidle-info.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "Available idle states:" -msgstr " m_gliche Taktfrequenzen: " +msgstr " mögliche Taktfrequenzen: " #: utils/cpuidle-info.c:71 #, c-format@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Aufruf: cpufreq-info [Optionen]\n" msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n" msgstr "" " -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n" -" zum Aufsp_ren von Fehlern\n" +" zum Aufspüren von Fehlern\n" #: utils/cpuidle-info.c:150 #, fuzzy, c-format@@ -933,9 +933,9 @@ msgid "" "acpi/processor/*/power\n" " interface in older kernels\n" msgstr "" -" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem _hnlichem Format zu " +" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu " "dem\n" -" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und fr_hen 2.6.\n" +" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n" " Kernel-Versionen\n" #: utils/cpuidle-info.c:209@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined " #~ "about\n" #~ msgstr "" -#~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, _ber die Informationen " +#~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, über die Informationen " #~ "herausgefunden werden sollen\n" #~ msgid ""diff --git a/tools/power/cpupower/po/fr.po b/tools/power/cpupower/po/fr.po index 245ad20a9bf9..b46ca2548f86 100644 --- a/tools/power/cpupower/po/fr.po +++ b/tools/power/cpupower/po/fr.po@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: utils/cpupower.c:91 #, c-format msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n" -msgstr "Veuillez rapportez les erreurs et les bogues _ %s, s'il vous plait.\n" +msgstr "Veuillez rapportez les erreurs et les bogues à %s, s'il vous plait.\n" #: utils/cpupower.c:114 #, c-format@@ -227,14 +227,14 @@ msgstr "" #: utils/cpufreq-info.c:31 #, c-format msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n" -msgstr "D_termination du nombre de CPUs (%s : %s) impossible. Assume 1\n" +msgstr "Détermination du nombre de CPUs (%s : %s) impossible. Assume 1\n" #: utils/cpufreq-info.c:63 #, c-format msgid "" " minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n" msgstr "" -" Fr_quence CPU minimale - Fr_quence CPU maximale - r_gulateur\n" +" Fréquence CPU minimale - Fréquence CPU maximale - régulateur\n" #: utils/cpufreq-info.c:151 #, c-format@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr " pilote : %s\n" #: utils/cpufreq-info.c:219 #, fuzzy, c-format msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: " -msgstr " CPUs qui doivent changer de fr_quences en m_me temps : " +msgstr " CPUs qui doivent changer de fréquences en même temps : " #: utils/cpufreq-info.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: " -msgstr " CPUs qui doivent changer de fr_quences en m_me temps : " +msgstr " CPUs qui doivent changer de fréquences en même temps : " #: utils/cpufreq-info.c:241 #, c-format@@ -317,22 +317,22 @@ msgstr "" #: utils/cpufreq-info.c:247 #, c-format msgid " hardware limits: " -msgstr " limitation mat_rielle : " +msgstr " limitation matérielle : " #: utils/cpufreq-info.c:256 #, c-format msgid " available frequency steps: " -msgstr " plage de fr_quence : " +msgstr " plage de fréquence : " #: utils/cpufreq-info.c:269 #, c-format msgid " available cpufreq governors: " -msgstr " r_gulateurs disponibles : " +msgstr " régulateurs disponibles : " #: utils/cpufreq-info.c:280 #, c-format msgid " current policy: frequency should be within " -msgstr " tactique actuelle : la fr_quence doit _tre comprise entre " +msgstr " tactique actuelle : la fréquence doit être comprise entre " #: utils/cpufreq-info.c:282 #, c-format@@ -345,18 +345,18 @@ msgid "" "The governor \"%s\" may decide which speed to use\n" " within this range.\n" msgstr "" -"Le r_gulateur \"%s\" est libre de choisir la vitesse\n" -" dans cette plage de fr_quences.\n" +"Le régulateur \"%s\" est libre de choisir la vitesse\n" +" dans cette plage de fréquences.\n" #: utils/cpufreq-info.c:293 #, c-format msgid " current CPU frequency is " -msgstr " la fr_quence actuelle de ce CPU est " +msgstr " la fréquence actuelle de ce CPU est " #: utils/cpufreq-info.c:296 #, c-format msgid " (asserted by call to hardware)" -msgstr " (v_rifi_ par un appel direct du mat_riel)" +msgstr " (vérifié par un appel direct du matériel)" #: utils/cpufreq-info.c:304 #, c-format@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Options :\n" #: utils/cpufreq-info.c:474 #, fuzzy, c-format msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n" -msgstr " -e, --debug Afficher les informations de d_boguage\n" +msgstr " -e, --debug Afficher les informations de déboguage\n" #: utils/cpufreq-info.c:475 #, c-format@@ -385,8 +385,8 @@ msgid "" " -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n" " to the cpufreq core *\n" msgstr "" -" -f, --freq Obtenir la fr_quence actuelle du CPU selon le point\n" -" de vue du coeur du syst_me de cpufreq *\n" +" -f, --freq Obtenir la fréquence actuelle du CPU selon le point\n" +" de vue du coeur du système de cpufreq *\n" #: utils/cpufreq-info.c:477 #, c-format@@ -394,8 +394,8 @@ msgid "" " -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n" " it from hardware (only available to root) *\n" msgstr "" -" -w, --hwfreq Obtenir la fr_quence actuelle du CPU directement par\n" -" le mat_riel (doit _tre root) *\n" +" -w, --hwfreq Obtenir la fréquence actuelle du CPU directement par\n" +" le matériel (doit être root) *\n" #: utils/cpufreq-info.c:479 #, c-format@@ -403,13 +403,13 @@ msgid "" " -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency " "allowed *\n" msgstr "" -" -l, --hwlimits Affiche les fr_quences minimales et maximales du CPU " +" -l, --hwlimits Affiche les fréquences minimales et maximales du CPU " "*\n" #: utils/cpufreq-info.c:480 #, c-format msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n" -msgstr " -d, --driver Affiche le pilote cpufreq utilis_ *\n" +msgstr " -d, --driver Affiche le pilote cpufreq utilisé *\n" #: utils/cpufreq-info.c:481 #, c-format@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr " -p, --policy Affiche la tactique actuelle de cpufreq *\n" #, c-format msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n" msgstr "" -" -g, --governors Affiche les r_gulateurs disponibles de cpufreq *\n" +" -g, --governors Affiche les régulateurs disponibles de cpufreq *\n" #: utils/cpufreq-info.c:483 #, fuzzy, c-format@@ -429,7 +429,7 @@ msgid "" "frequency *\n" msgstr "" " -a, --affected-cpus Affiche quels sont les CPUs qui doivent changer de\n" -" fr_quences en m_me temps *\n" +" fréquences en même temps *\n" #: utils/cpufreq-info.c:484 #, fuzzy, c-format@@ -438,7 +438,7 @@ msgid "" " coordinated by software *\n" msgstr "" " -a, --affected-cpus Affiche quels sont les CPUs qui doivent changer de\n" -" fr_quences en m_me temps *\n" +" fréquences en même temps *\n" #: utils/cpufreq-info.c:486 #, c-format@@ -453,7 +453,7 @@ msgid "" " -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency " "changes *\n" msgstr "" -" -l, --hwlimits Affiche les fr_quences minimales et maximales du CPU " +" -l, --hwlimits Affiche les fréquences minimales et maximales du CPU " "*\n" #: utils/cpufreq-info.c:488@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n" msgstr "" " -o, --proc Affiche les informations en utilisant l'interface\n" -" fournie par /proc/cpufreq, pr_sente dans les " +" fournie par /proc/cpufreq, présente dans les " "versions\n" " 2.4 et les anciennes versions 2.6 du noyau\n"@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152 #, c-format msgid " -h, --help Prints out this screen\n" -msgstr " -h, --help affiche l'aide-m_moire\n" +msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n" #: utils/cpufreq-info.c:495 #, c-format@@ -493,8 +493,8 @@ msgid "" "If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n" "cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n" msgstr "" -"Par d_faut, les informations de d_boguage seront affich_es si aucun\n" -"argument, ou bien si seulement l'argument -c (--cpu) est donn_, afin de\n" +"Par défaut, les informations de déboguage seront affichées si aucun\n" +"argument, ou bien si seulement l'argument -c (--cpu) est donné, afin de\n" "faciliter les rapports de bogues par exemple\n" #: utils/cpufreq-info.c:497@@ -517,8 +517,8 @@ msgid "" "You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n" "more than one output-specific argument\n" msgstr "" -"On ne peut indiquer plus d'un param_tre --cpu, tout comme l'on ne peut\n" -"sp_cifier plus d'un argument de formatage\n" +"On ne peut indiquer plus d'un paramètre --cpu, tout comme l'on ne peut\n" +"spécifier plus d'un argument de formatage\n" #: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42 #: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "option invalide\n" #: utils/cpufreq-info.c:617 #, c-format msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n" -msgstr "analyse du CPU %d impossible puisqu'il ne semble pas _tre pr_sent\n" +msgstr "analyse du CPU %d impossible puisqu'il ne semble pas être présent\n" #: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142 #, c-format@@ -547,8 +547,8 @@ msgid "" " -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may " "select\n" msgstr "" -" -d FREQ, --min FREQ nouvelle fr_quence minimale du CPU _ utiliser\n" -" par le r_gulateur\n" +" -d FREQ, --min FREQ nouvelle fréquence minimale du CPU à utiliser\n" +" par le régulateur\n" #: utils/cpufreq-set.c:28 #, c-format@@ -556,13 +556,13 @@ msgid "" " -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may " "select\n" msgstr "" -" -u FREQ, --max FREQ nouvelle fr_quence maximale du CPU _ utiliser\n" -" par le r_gulateur\n" +" -u FREQ, --max FREQ nouvelle fréquence maximale du CPU à utiliser\n" +" par le régulateur\n" #: utils/cpufreq-set.c:29 #, c-format msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n" -msgstr " -g GOV, --governor GOV active le r_gulateur GOV\n" +msgstr " -g GOV, --governor GOV active le régulateur GOV\n" #: utils/cpufreq-set.c:30 #, c-format@@ -570,9 +570,9 @@ msgid "" " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n" " governor to be available and loaded\n" msgstr "" -" -f FREQ, --freq FREQ fixe la fr_quence du processeur _ FREQ. Il faut\n" -" que le r_gulateur _ userspace _ soit disponible \n" -" et activ_.\n" +" -f FREQ, --freq FREQ fixe la fréquence du processeur à FREQ. Il faut\n" +" que le régulateur « userspace » soit disponible \n" +" et activé.\n" #: utils/cpufreq-set.c:32 #, c-format@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27 #, fuzzy, c-format msgid " -h, --help Prints out this screen\n" -msgstr " -h, --help affiche l'aide-m_moire\n" +msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n" #: utils/cpufreq-set.c:35 #, fuzzy, c-format@@ -602,11 +602,11 @@ msgid "" " (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" msgstr "" "Remarque :\n" -"1. Le CPU num_ro 0 sera utilis_ par d_faut si -c (ou --cpu) est omis ;\n" -"2. l'argument -f FREQ (ou --freq FREQ) ne peut _tre utilis_ qu'avec --cpu ;\n" -"3. on pourra pr_ciser l'unit_ des fr_quences en postfixant sans aucune " +"1. Le CPU numéro 0 sera utilisé par défaut si -c (ou --cpu) est omis ;\n" +"2. l'argument -f FREQ (ou --freq FREQ) ne peut être utilisé qu'avec --cpu ;\n" +"3. on pourra préciser l'unité des fréquences en postfixant sans aucune " "espace\n" -" les valeurs par hz, kHz (par d_faut), MHz, GHz ou THz\n" +" les valeurs par hz, kHz (par défaut), MHz, GHz ou THz\n" " (kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" #: utils/cpufreq-set.c:57@@ -622,21 +622,21 @@ msgid "" "frequency\n" " or because the userspace governor isn't loaded?\n" msgstr "" -"En ajustant les nouveaux param_tres, une erreur est apparue. Les sources\n" +"En ajustant les nouveaux paramètres, une erreur est apparue. Les sources\n" "d'erreur typique sont :\n" -"- droit d'administration insuffisant (_tes-vous root ?) ;\n" -"- le r_gulateur choisi n'est pas disponible, ou bien n'est pas disponible " +"- droit d'administration insuffisant (êtes-vous root ?) ;\n" +"- le régulateur choisi n'est pas disponible, ou bien n'est pas disponible " "en\n" " tant que module noyau ;\n" "- la tactique n'est pas disponible ;\n" -"- vous voulez utiliser l'option -f/--freq, mais le r_gulateur _ userspace _\n" -" n'est pas disponible, par exemple parce que le mat_riel ne le supporte\n" -" pas, ou bien n'est tout simplement pas charg_.\n" +"- vous voulez utiliser l'option -f/--freq, mais le régulateur « userspace »\n" +" n'est pas disponible, par exemple parce que le matériel ne le supporte\n" +" pas, ou bien n'est tout simplement pas chargé.\n" #: utils/cpufreq-set.c:170 #, c-format msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n" -msgstr "CPU inconnu ou non support_ ?\n" +msgstr "CPU inconnu ou non supporté ?\n" #: utils/cpufreq-set.c:302 #, c-format@@ -653,7 +653,7 @@ msgid "" "At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n" "-g/--governor must be passed\n" msgstr "" -"L'un de ces param_tres est obligatoire : -f/--freq, -d/--min, -u/--max et\n" +"L'un de ces paramètres est obligatoire : -f/--freq, -d/--min, -u/--max et\n" "-g/--governor\n" #: utils/cpufreq-set.c:347@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" #: utils/cpuidle-info.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "Available idle states:" -msgstr " plage de fr_quence : " +msgstr " plage de fréquence : " #: utils/cpuidle-info.c:71 #, c-format@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Usage : cpufreq-info [options]\n" #: utils/cpuidle-info.c:149 #, fuzzy, c-format msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n" -msgstr " -e, --debug Afficher les informations de d_boguage\n" +msgstr " -e, --debug Afficher les informations de déboguage\n" #: utils/cpuidle-info.c:150 #, fuzzy, c-format@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "" " interface in older kernels\n" msgstr "" " -o, --proc Affiche les informations en utilisant l'interface\n" -" fournie par /proc/cpufreq, pr_sente dans les " +" fournie par /proc/cpufreq, présente dans les " "versions\n" " 2.4 et les anciennes versions 2.6 du noyau\n"@@ -929,19 +929,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n" msgstr "" -"On ne peut indiquer plus d'un param_tre --cpu, tout comme l'on ne peut\n" -"sp_cifier plus d'un argument de formatage\n" +"On ne peut indiquer plus d'un paramètre --cpu, tout comme l'on ne peut\n" +"spécifier plus d'un argument de formatage\n" #~ msgid "" #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined " #~ "about\n" #~ msgstr "" -#~ " -c CPU, --cpu CPU Num_ro du CPU pour lequel l'information sera " -#~ "affich_e\n" +#~ " -c CPU, --cpu CPU Numéro du CPU pour lequel l'information sera " +#~ "affichée\n" #~ msgid "" #~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be " #~ "modified\n" #~ msgstr "" -#~ " -c CPU, --cpu CPU num_ro du CPU _ prendre en compte pour les\n" +#~ " -c CPU, --cpu CPU numéro du CPU à prendre en compte pour les\n" #~ " changements\n"