[PATCH v2 5/5] docs: pt_BR: complete PGP guide translation
From: Daniel Pereira <danielmaraboo@gmail.com>
Date: 2026-03-29 16:51:14
Subsystem:
documentation, portuguese (brazilian) translation, the rest · Maintainers:
Jonathan Corbet, Daniel Pereira, Linus Torvalds
Finish the translation of the PGP maintainer guide into Brazilian Portuguese, covering advanced tools and identity verification. This final part adds: - Detailed configuration for the patatt patch attestation tool. - Integration of gpg-agent with SSH for remote signing. - Procedures for verifying kernel developer identities. - Technical overview of WOT (Web of Trust) vs. TOFU models. - Automated key discovery via WKD and DANE (DNSSEC/TLS). - Usage of the kernel.org PGP keyring repository. All internal cross-references and labels were updated with the '_pt' suffix to maintain a clean namespace during the Sphinx build. The document passes checkpatch.pl with 0 errors/warnings and builds perfectly with 'make htmldocs'. Signed-off-by: Daniel Pereira <danielmaraboo@gmail.com> --- .../pt_BR/process/maintainer-pgp-guide.rst | 133 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 133 insertions(+)
diff --git a/Documentation/translations/pt_BR/process/maintainer-pgp-guide.rst b/Documentation/translations/pt_BR/process/maintainer-pgp-guide.rst
index 3501756fd..fd19fd4c9 100644
--- a/Documentation/translations/pt_BR/process/maintainer-pgp-guide.rst
+++ b/Documentation/translations/pt_BR/process/maintainer-pgp-guide.rst@@ -778,3 +778,136 @@ criptográfica nos cabeçalhos das mensagens (estilo DKIM): - `Atestação de Patch Patatt (pt)`_ .. _`Atestação de Patch Patatt (pt)`: https://pypi.org/project/patatt/ + +Instalando e configurando o patatt +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +.. note:: + + Se você usa o B4 para enviar seus patches, o patatt já está instalado + e integrado ao seu fluxo de trabalho. + +O patatt já está empacotado para muitas distribuições, portanto, verifique-as +primeiro. Você também pode instalá-lo a partir do pypi usando +"``pip install patatt``". + +Se você já tem sua chave PGP configurada com o git (via o parâmetro de +configuração ``user.signingKey``), o patatt não requer nenhuma configuração +adicional. Você pode começar a assinar seus patches instalando o hook do +git-send-email no repositório que desejar:: + + patatt install-hook + +Agora, quaisquer patches que você enviar com ``git send-email`` serão +automaticamente assinados com sua assinatura criptográfica. + +Verificando assinaturas do patatt +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Se você estiver usando o ``b4`` para recuperar e aplicar patches, ele tentará +verificar automaticamente todas as assinaturas DKIM e patatt que encontrar, +por exemplo:: + + $ b4 am 20220720205013.890942-1-broonie@kernel.org + [...] + Checking attestation on all messages, may take a moment... + --- + ✓ [PATCH v1 1/3] kselftest/arm64: Correct buffer allocation for SVE Z registers + ✓ [PATCH v1 2/3] arm64/sve: Document our actual ABI for clearing registers on syscall + ✓ [PATCH v1 3/3] kselftest/arm64: Enforce actual ABI for SVE syscalls + --- + ✓ Signed: openpgp/broonie@kernel.org + ✓ Signed: DKIM/kernel.org + +.. note:: + + O patatt e o b4 ainda estão em desenvolvimento ativo e você deve consultar + a documentação mais recente desses projetos para quaisquer recursos novos + ou atualizados. + +Como verificar identidades de desenvolvedores do kernel +======================================================= + +Assinar tags e commits é simples, mas como verificar se a chave usada para +assinar algo pertence ao desenvolvedor real do kernel e não a um impostor +mal-intencionado? + +Configurar a recuperação automática de chaves usando WKD e DANE +--------------------------------------------------------------- + +Se você ainda não possui uma vasta coleção de chaves públicas de outros +desenvolvedores, pode dar um pontapé inicial em seu chaveiro confiando na +autodescoberta e recuperação automática de chaves. O GnuPG pode se apoiar em +outras tecnologias de confiança delegada, especificamente DNSSEC e TLS, para +ajudá-lo se a perspectiva de começar sua própria teia de confiança (Web of Trust) +do zero for muito desanimadora. + +Adicione o seguinte ao seu ``~/.gnupg/gpg.conf``:: + + auto-key-locate wkd,dane,local + auto-key-retrieve + +O DANE (DNS-Based Authentication of Named Entities) é um método para publicar +chaves públicas no DNS e protegê-las usando zonas assinadas por DNSSEC. O WKD +(Web Key Directory) é o método alternativo que usa consultas https para o mesmo +propósito. Ao usar DANE ou WKD para buscar chaves públicas, o GnuPG validará o +DNSSEC ou os certificados TLS, respectivamente, antes de adicionar as chaves +públicas recuperadas automaticamente ao seu chaveiro local. + +O Kernel.org publica o WKD para todos os desenvolvedores que possuem contas +kernel.org. Uma vez que você tenha as alterações acima em seu ``gpg.conf``, você +poderá recuperar automaticamente as chaves de Linus Torvalds e Greg +Kroah-Hartman (caso ainda não as tenha):: + + $ gpg --locate-keys torvalds@kernel.org gregkh@kernel.org + +Se você tem uma conta kernel.org, deve `adicionar o UID do kernel.org à sua chave (pt)`_ +para tornar o WKD mais útil para outros desenvolvedores do kernel. + +.. _`adicionar o UID do kernel.org à sua chave (pt)`: https://korg.docs.kernel.org/mail.html#adding-a-kernel-org-uid-to-your-pgp-key + +Web of Trust (WOT) vs. Trust on First Use (TOFU) +------------------------------------------------ + +O PGP incorpora um mecanismo de delegação de confiança conhecido como "Teia de +Confiança" (Web of Trust - WOT). Em sua essência, trata-se de uma tentativa de +substituir a necessidade de Autoridades de Certificação centralizadas do mundo +HTTPS/TLS. Em vez de vários fabricantes de software ditarem quem deve ser sua +entidade certificadora de confiança, o PGP deixa essa responsabilidade para cada +usuário. + +Infelizmente, pouquíssimas pessoas entendem como a Teia de Confiança funciona. +Embora ainda seja uma parte importante da especificação OpenPGP, as versões +recentes do GnuPG (2.2 e superiores) implementaram um mecanismo alternativo +chamado "Confiança no Primeiro Uso" (Trust on First Use - TOFU). Você pode +pensar no TOFU como "a abordagem de confiança estilo SSH". Com o SSH, na primeira +vez que você se conecta a um sistema remoto, o fingerprint da chave dele é +gravado e lembrado. Se a chave mudar no futuro, o cliente SSH o alertará e se +recusará a conectar, forçando-o a tomar uma decisão sobre confiar ou não na +chave alterada. Da mesma forma, na primeira vez que você importa a chave PGP de +alguém, assume-se que ela é válida. Se em algum momento no futuro o GnuPG se +deparar com outra chave com a mesma identidade, tanto a chave importada +anteriormente quanto a nova chave serão marcadas para verificação, e você +precisará descobrir manualmente qual delas manter. + +Recomendamos que você use o modelo de confiança combinado TOFU+PGP (que é o novo +padrão no GnuPG v2). Para configurá-lo, adicione (ou modifique) a configuração +``trust-model`` em ``~/.gnupg/gpg.conf``:: + + trust-model tofu+pgp + +Usando o repositório Web of Trust do kernel.org +----------------------------------------------- + +O kernel.org mantém um repositório git com as chaves públicas dos +desenvolvedores como um substituto para as redes de servidores de chaves +(keyservers) que ficaram em grande parte inativas nos últimos anos. A +documentação completa sobre como configurar esse repositório como sua fonte de +chaves públicas pode ser encontrada aqui: + +- `Chaveiro PGP de desenvolvedores do Kernel (pt)`_ + +Se você é um desenvolvedor do kernel, considere enviar sua chave para inclusão +nesse chaveiro. + +.. _`Chaveiro PGP de desenvolvedores do Kernel (pt)`: https://korg.docs.kernel.org/pgpkeys.html
--
2.47.3