Thread (7 messages) 7 messages, 2 authors, 2021-11-05

RE: [PATCH 2/2] docs/zh_CN: update sparse translation

From: Leo Li <hidden>
Date: 2021-11-05 01:56:25

-----Original Message-----
From: yanteng si <redacted>
Sent: Tuesday, November 2, 2021 3:52 AM
To: Leo Li <redacted>
Cc: corbet@lwn.net; alexs@kernel.org; bobwxc@email.cn;
seakeel@gmail.com; Yanteng Si [off-list ref];
chenhuacai@kernel.org; jiaxun.yang@flygoat.com; linux-
doc@vger.kernel.org; realpuyuwang@gmail.com; src.res@email.cn;
wanjiabing@vivo.com; bernard@vivo.com
Subject: Re: [PATCH 2/2] docs/zh_CN: update sparse translation

Leo Li [off-list ref] 于2021年11月2日周二 上午5:02写道:
quoted

quoted
-----Original Message-----
From: Yanteng Si <redacted>
Sent: Monday, November 1, 2021 2:50 AM
To: corbet@lwn.net; alexs@kernel.org; bobwxc@email.cn;
seakeel@gmail.com; Leo Li [off-list ref]
Cc: Yanteng Si <redacted>; chenhuacai@kernel.org;
jiaxun.yang@flygoat.com; linux-doc@vger.kernel.org;
realpuyuwang@gmail.com; siyanteng01@gmail.com; src.res@email.cn;
wanjiabing@vivo.com; bernard@vivo.com
Subject: [PATCH 2/2] docs/zh_CN: update sparse translation

Sparse documents are too outdated,let's update sparse.rst to the
latest version.

Signed-off-by: Yanteng Si <redacted>
---
 .../translations/zh_CN/dev-tools/sparse.rst   | 103 ++++++++++--------
 1 file changed, 60 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/dev-tools/sparse.rst
b/Documentation/translations/zh_CN/dev-tools/sparse.rst
index 0f444b83d639..405653d156d9 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/dev-tools/sparse.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/dev-tools/sparse.rst
@@ -1,34 +1,34 @@
-Chinese translated version of Documentation/dev-tools/sparse.rst
+Copyright 2004 Linus Torvalds
+Copyright 2004 Pavel Machek <pavel@ucw.cz> Copyright 2006 Bob
+Copeland <me@bobcopeland.com>

-If you have any comment or update to the content, please contact
the -original document maintainer directly.  However, if you have a
problem -communicating in English you can also ask the Chinese
maintainer for -help.  Contact the Chinese maintainer if this
translation is outdated -or if there is a problem with the translation.
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst

-Chinese maintainer: Li Yang [off-list ref]
--------------------------------------------------------------------
-- -Documentation/dev-tools/sparse.rst 的中文翻译
+:Original: Documentation/dev-tools/sparse.rst

-如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果
你使
quoted
quoted
用英文
-交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不
及时
quoted
quoted
或者翻
-译存在问题,请联系中文版维护者。
+:翻译:

-中文版维护者: 李阳  Li Yang [off-list ref]
-中文版翻译者: 李阳  Li Yang [off-list ref]
+ Li Yang [off-list ref]

+:校译:

-以下为正文
--------------------------------------------------------------------
--
+ 司延腾 Yanteng Si [off-list ref]

-Copyright 2004 Linus Torvalds
-Copyright 2004 Pavel Machek [off-list ref] -Copyright 2006 Bob
Copeland [off-list ref]
+.. _cn_sparse:
+
+Sparse
+======
+
+Sparse是一个C程序的语义检查器;它可以用来发现内核代码的一
quoted
quoted
潜在问题。 关
+于sparse的概述,请参见
https://eur01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flw
quoted
quoted
n.n%2F&amp;data=04%7C01%7Cleoyang.li%40nxp.com%7C779b119cb785486
8054
quoted
quoted
708d99dde188f%7C686ea1d3bc2b4c6fa92cd99c5c301635%7C0%7C0%7C63771
4399
quoted
quoted
496081646%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIj
oiV2luMz
quoted
quoted
IiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=ohSPyKOTZFiwB2
%2F%
quoted
quoted
2BDXR2%2BDJk1avo9MJXUVLP7q%2Fw%2FI0%3D&amp;reserved=0
et%2FArticles%2F689907%2F&amp;data=04%7C01%7Cleoyang.li%40nxp.com
quoted
quoted
%7C233b2566e2f74928165c08d99d0c644c%7C686ea1d3bc2b4c6fa92cd99c
5c30
quoted
quoted
1635%7C0%7C0%7C637713498814921046%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8ey
quoted
quoted
JWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%
quoted
quoted
7C1000&amp;sdata=6p2FGIcfWn%2BSrCmJaURoPa1K0NsGi0aD7psdJWDAb
quoted
quoted
Mo%3D&amp;reserved=0;本文档包含
+一些针对内核的sparse信息。
+关于sparse的更多信息,主要是关于它的内部结构,可以在它的官
quoted
quoted
网页上找到:
+https://eur01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fs
quoted
quoted
+par
se.docs.kernel.org%2F&amp;data=04%7C01%7Cleoyang.li%40nxp.com%7C23
quoted
quoted
3b2566e2f74928165c08d99d0c644c%7C686ea1d3bc2b4c6fa92cd99c5c301635%
quoted
quoted
7C0%7C0%7C637713498814921046%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoi
quoted
quoted
MC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C100
quoted
quoted
0&amp;sdata=HGfLzNLaFOAKiR288n2G%2FLrdaqeDO9T6IcJgb9o0VPw%3D&a
quoted
quoted
mp;reserved=0。

 使用 sparse 工具做类型检查
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

-"__bitwise" 是一种类型属性,所以你应该这样使用它:
+``__bitwis`` 是一种类型属性,所以你应该这样使用它::
Typo.  __bitwise.
OK,Thanks!
quoted
Btw, not sure why you are changing all the " in original document to ``.
sorry,I will recover back!
quoted
quoted
         typedef int __bitwise pm_request_t;
@@ -37,16 +37,16 @@ Copyright 2006 Bob Copeland
[off-list ref]
quoted
quoted
                 PM_RESUME = (__force pm_request_t) 2
         };

-这样会使 PM_SUSPEND 和 PM_RESUME 成为位方式(bitwise)整数
(使用
quoted
quoted
"__force"
-是因为 sparse 会抱怨改变位方式的类型转换,但是这里我们确实需
quoted
quoted
强制进行转
-换)。而且因为所有枚举值都使用了相同的类型,这里的"enum
pm_request"也将
-会使用那个类型做为底层实现。
+这样会使PM_SUSPEND和PM_RESUME成为位方式 ``bitwise`` 整数
(使
quoted
quoted
用
+``__force`` 是因为sparse会抱怨改变位方式的类型转换,但是这里
我们
quoted
quoted
确实
+需要强制进行转换)。而且因为所有枚举值都使用了相同的类型,
quoted
quoted
里的
+``enum pm_request`` 也将会使用那个类型做为底层实现。

-而且使用 gcc 编译的时候,所有的 __bitwise/__force 都会消失,最
后在
quoted
quoted
gcc
-看来它们只不过是普通的整数。
+而且使用gcc编译的时候,所有的 ``__bitwise`` / ``__force`` 都会消失,
+最后在gcc看来它们只不过是普通的整数。

-坦白来说,你并不需要使用枚举类型。上面那些实际都可以浓缩成
一个
quoted
quoted
特殊的"int
-__bitwise"类型。
+坦白来说,你并不需要使用枚举类型。上面那些实际都可以浓缩成
quoted
quoted
个特殊的
+``int__bitwise`` 类型。

 所以更简单的办法只要这样做:
@@ -57,35 +57,52 @@ __bitwise"类型。

 现在你就有了严格的类型检查所需要的所有基础架构。

-一个小提醒:常数整数"0"是特殊的。你可以直接把常数零当作位方
quoted
quoted
整数使用而
-不用担心 sparse 会抱怨。这是因为"bitwise"(恰如其名)是用来确
保不
quoted
quoted
同位方
-式类型不会被弄混(小尾模式,大尾模式,cpu尾模式,或者其
他),
quoted
quoted
对他们来说
-常数"0"确实是特殊的。
+一个小提醒:常数整数 ``0`` 是特殊的。你可以直接把常数零当作位
quoted
quoted
式整数使用而
+不用担心sparse会抱怨。这是因为 ``bitwise`` (恰如其名)是用来
确保
quoted
quoted
不同位方
+式类型不会被弄混(小尾模式,大尾模式,cpu尾模式,或者其
他),
quoted
quoted
对他们来说常数
+``0`` 确实 *是* 特殊的。
Not sure if the italic is a standard way to emphasis in Chinese, maybe bold
more common.
yes, "*是*" is bold,Thanks.
According to the document here https://thomas-cokelaer.info/tutorials/sphinx/rest_syntax.html#inline-markup-and-special-characters-e-g-bold-italic-verbatim

The *italic* is for italic, while **bold** is for bold.
Keyboard shortcuts
hback out one level
jnext message in thread
kprevious message in thread
ldrill in
Escclose help / fold thread tree
?toggle this help