Re: [PATCH] doc:it_IT: translations for documents in process/
From: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Date: 2019-08-01 09:38:06
Also in:
lkml
From: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Date: 2019-08-01 09:38:06
Also in:
lkml
On Wednesday, July 31, 2019 8:51:24 PM CEST Jonathan Corbet wrote:
On Sun, 28 Jul 2019 11:20:54 +0200 Federico Vaga [off-list ref] wrote:quoted
From: Alessia Mantegazza <redacted> Translations for the following documents in process/: - email-clients - management-style Signed-off-by: Alessia Mantegazza <redacted> Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>This looks generally good, but I have to ask...quoted
+Se la patch che avete inserito dev'essere modificata usato la finestra di +scrittura di Claws, allora assicuratevi che l'"auto-interruzione" sia +disabilitata :menuselection:`Configurazione-->Preferenze-->Composizione-->Interruzione riga`.Have you actually verified that the translations used in these mail clients matches what you have here?
Yep, I've installed all of them and gone through all menus. But I just noticed a typo in the quoted statement, I will send a new patch: "modificata usato" -> "modificata usando"
Thanks, jon
-- Federico Vaga http://www.federicovaga.it/